zondag 10 februari 2013

Rue de Avenue



Soms heb je woorden met de dezelfde schrijfwijze en totaal andere betekenis, maar we kennen ook woorden met een totaal andere schrijfwijze en toch dezelfde betekenis. ‘Sneeuw’ in het Limburgs is (eenvoudig fonetisch geschreven) ‘schnieje’, maar je kunt ook met een mes ‘snijden’ en dan schrijf je ook ‘schnieje’, maar je spreekt het ietsjes anders uit. Bij sneeuw is het een korte ie, bij snijden een lange ie. ‘Vol’ en ‘leeg’ schrijf je totaal anders, terwijl ze hetzelfde beschrijven, denk maar eens aan een glas dat half vol of half leeg is.

Iets dichter bij huis, het Franstalige gebied, kent men van die woorden, waarvan wij denken dat we het allemaal goed begrijpen. Vraag je iemand wat het verschil is tussen ‘rue’ en ‘avenue’, dan krijg je hoogstwaarschijnlijk als antwoord dat het allebei straat betekent, rue is dan een gewone straat en een avenue is een straat in een iets voornamere buurt. Na afgelopen zaterdag kan ik je vertellen dat er nog een verschil is, namelijk 17,5 kilometer! Hoezo? Het antwoord is simpel. Als je in Luik op zoek bent naar mooie designwinkel voor meubels in de Avenue de Huppeldepup en je geeft op het navigatiesysteem Rue de Huppeldepup in, dan kom je na een tocht รก la Parijs-Dakar weliswaar op het ingegeven adres terecht, echter in een buurt waar je gezien de bestrating en bebouwing zeker geen designwinkel vindt. Na verandering van Rue in Avenue, ontdek je dat je 17,5 kilometer naar het Westen moet en dat je half Luik moet doorkruisen om de juiste bestemming te bereiken.

De designwinkel viel tegen, het aanbod was niet zo uitgebreid als we dachten en de door ons gezochte tafel was zo wankel dat we er geen glas drinken op durfden te presenteren, de inhoud lag geheid zeker op tafel. En afgezien van de vraag of een Rue een Avenue is of een Avenue ook een Rue kan zijn, kom je dan al snel bij het punt of het glas op tafel nu half vol of half leeg is?

1 opmerking:

  1. En ik was erbij. De vraag is nu wie heeft de Tom Tom ingesteld. Voor de een een vraag voor mij een weet.

    BeantwoordenVerwijderen